LIBRO: "Guerra y paz" de Leon Tolstoi


SINOPSIS: 
Novela adaptada al cine
A comienzos del siglo XIX Rusia contempla el implacable avance de las tropas napoleónicas hacia sus fronteras. La vida idílica de la alta sociedad, el Príncipe Andrei Bolkonsky, el soñador idealista Pierre Bezukhov y la joven Natacha Rostova sufrirán un dramático cambio.
La patriótica guerra de 1812 ha cambiado la vida de Rusia. Antes, los patrones, la gente corriente y los siervos, vivían en mundos completamente diferentes. Ahora, se han convertido en compañeros de armas, defendiendo su patria juntos.

“Guerra y Paz” es un relato de perfil realista construido a partir de las vivencias entrelazadas de varias familias de origen aristocrático. Junto a estos personajes, además, surgen otros menos definidos pero con una gran relevancia histórica, tales como el emperador Napoleón I, el general Kutúzov y Alejandro I, entre otros.
Aunque son muchos los seres que participan en esta extensa historia, Tolstói ofrece una descripción perfecta de cada uno de ellos y, a través de sus vivencias, deja al descubierto numerosos episodios que se desarrollaron a lo largo de más de cincuenta años de historia rusa, desde las guerras napoleónicas hasta mediados del siglo XIX. La campaña rusa en Prusia, el incendio de Moscú y el accionar del ejército francés en Rusia son sólo algunos de los acontecimientos bélicos y revolucionarios que, en “Guerra y Paz”, se conjugan con las crónicas familiares.
Más allá de las temáticas incluídas en el título y las referencias hacia las dramáticas consecuencias de los conflictos bélicos, en esta obra Tolstói también desarrolla ideas sobre la historia, la filosofía, la religión e incluye información sobre los bailes, las tradiciones y las reuniones que se organizaban en las viviendas de las familias más distinguidas de la nación en una época en la que los compromisos matrimoniales tenían un rol fundamental.
La guerra y la paz, fue escrita y publicada por entregas entre 1865 y 1869.  Esta publicación capítulo por capítulo era comun en el siglo XIX.  También obras de Dickens (Oliver Twist, por ejemplo) fueron publicadas de esta forma.
Tiene 580 personajes esparcidos a lo largo de sus 1,500 páginas; es una novela casi tan larga como Don Quijote.
Guerra y paz, se ha traducido pocas veces al español .
La edicion mejor traducida y mejor anotada es de Lydia Kúper, la única traducción auténtica y magistral del ruso que existe en el mercado español.
La traducción de Laín Entralgo se publicó hace más de treinta años y presenta deficiencias de traducción.
La traducción de Mondadori se hizo en base a una edición de Guerra y paz publicada hace unos años para revender la novela pero es una edición que no se hizo a partir del texto canónico, incluso tiene otro final. La edición de Mario Muchnik contiene unos anexos con un índice de todos los personajes que aparecen en la novela, un índice que desglosa el contenido de cada capítulo y otro apéndice con la traducción de todos los fragmentos que en el original aparecen en francés.
Ver 1900 razones para leer Guerra y paz, de Leon Tolstoi

La novela Guerra y Paz, fue adaptada al cine en varias oportunidades:
PARA SABER MAS:


PELICULA:
Guerra y paz (Introduccion)